SSブログ

内容精査 [ニュースから]

 TPP交渉が妥結してその条文が発表になったそうですね。全文で2000ページに及ぶモノだとか。日本農業新聞によれば、その文章は英語・スペイン語・フランス語だけで記述されており、日本語版は無いのだとか。「日本語の正文(と言うらしい)を要求してけられたのか?」と議員が質問したら、外務省の職員は「日本語を正文にしろと提起したことは無い」と答えたのだとか。さすがというか何と言うのか・・エリートは違うというのか、日本語にする必要は無い・・・俺たち英語で理解できるから、と思ってるのか・・・全文を読んで本当に内容を理解している人がいったい何人、この国にいるのでしょうか。

 

 TPPの発効で、この国には14兆円の経済効果があると景気の良い話だけが流されています・・・

 

 

 DSC20151222-1.jpg

 においさくら  咲き始めました

DSC20151222.jpg

 

 

 

 DSC20151222-3.jpg

 ハル、久しぶりに洗いました。


nice!(7)  コメント(8) 

nice! 7

コメント 8

BrerRabbit

これもどこも流さ(報道し)ないですね
まずは日本語版が無いんやったら降りると結局言えなかった
バカな嘘つき政治屋と官僚ども
各社協力すれば直ぐに訳せるはずですが、
気が付かないふりしてそれさえしない
新聞TVも知らせたくないことが満載なのか
もう圧力レベルは許容を軽く越えてますが
福一と同じで感じないんでしょうね
by BrerRabbit (2015-12-23 18:24) 

aya

日本語でも 私は理解できるか心配・・・。
by aya (2015-12-23 19:42) 

gonntan

BrerRabbitさん 圧力だと感じないとすれば、一般国民にはきつい話ですね。

ayaさん たぶん私も理解できないでしょうね。訴訟大国アメリカがつくった文章ですから><); それでも日本語を!です^^
by gonntan (2015-12-23 21:49) 

レモン

BrerRabbit さんと同じ思いをしてます。
知らせないことが多い。
多すぎます。
知らせなきゃ国民は危機意識をもたないから、でしょうか。
この先の未来に、特に若い人達に托す未来に責任を持てません。
いろんな意味で長生きしたくない私です。

by レモン (2015-12-23 22:02) 

gonntan

レモンさん 「よらしむべし、知らしむべからず」 いつの時代も為政者の思うことは一緒ですね。
by gonntan (2015-12-23 22:49) 

majyo

日本語が無いという事は存じていますが
それを何も問題にしない人たちがいることに驚きです
日本語だって難しいのに
by majyo (2015-12-24 08:09) 

momotaro

自分たちだけわかれば、外国との交渉さえ済めば、それで良いと思うように、そこまで役人の自惚れが、国民軽視が進んだということなのでしょう。怪しからんことです。
by momotaro (2015-12-26 05:02) 

gonntan

momotaroさん 何か胡散臭いものを感じますよね。元々不平等条約だって言われてるのですから。
by gonntan (2015-12-26 19:32) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

汚染の今 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。