内容精査 [ニュースから]
TPP交渉が妥結してその条文が発表になったそうですね。全文で2000ページに及ぶモノだとか。日本農業新聞によれば、その文章は英語・スペイン語・フランス語だけで記述されており、日本語版は無いのだとか。「日本語の正文(と言うらしい)を要求してけられたのか?」と議員が質問したら、外務省の職員は「日本語を正文にしろと提起したことは無い」と答えたのだとか。さすがというか何と言うのか・・エリートは違うというのか、日本語にする必要は無い・・・俺たち英語で理解できるから、と思ってるのか・・・全文を読んで本当に内容を理解している人がいったい何人、この国にいるのでしょうか。
TPPの発効で、この国には14兆円の経済効果があると景気の良い話だけが流されています・・・
においさくら 咲き始めました
ハル、久しぶりに洗いました。
2015-12-22 22:19
nice!(7)
コメント(8)
これもどこも流さ(報道し)ないですね
まずは日本語版が無いんやったら降りると結局言えなかった
バカな嘘つき政治屋と官僚ども
各社協力すれば直ぐに訳せるはずですが、
気が付かないふりしてそれさえしない
新聞TVも知らせたくないことが満載なのか
もう圧力レベルは許容を軽く越えてますが
福一と同じで感じないんでしょうね
by BrerRabbit (2015-12-23 18:24)
日本語でも 私は理解できるか心配・・・。
by aya (2015-12-23 19:42)
BrerRabbitさん 圧力だと感じないとすれば、一般国民にはきつい話ですね。
ayaさん たぶん私も理解できないでしょうね。訴訟大国アメリカがつくった文章ですから><); それでも日本語を!です^^
by gonntan (2015-12-23 21:49)
BrerRabbit さんと同じ思いをしてます。
知らせないことが多い。
多すぎます。
知らせなきゃ国民は危機意識をもたないから、でしょうか。
この先の未来に、特に若い人達に托す未来に責任を持てません。
いろんな意味で長生きしたくない私です。
by レモン (2015-12-23 22:02)
レモンさん 「よらしむべし、知らしむべからず」 いつの時代も為政者の思うことは一緒ですね。
by gonntan (2015-12-23 22:49)
日本語が無いという事は存じていますが
それを何も問題にしない人たちがいることに驚きです
日本語だって難しいのに
by majyo (2015-12-24 08:09)
自分たちだけわかれば、外国との交渉さえ済めば、それで良いと思うように、そこまで役人の自惚れが、国民軽視が進んだということなのでしょう。怪しからんことです。
by momotaro (2015-12-26 05:02)
momotaroさん 何か胡散臭いものを感じますよね。元々不平等条約だって言われてるのですから。
by gonntan (2015-12-26 19:32)